Kisah Para Rasul 12:18
Konteks12:18 At daybreak 1 there was great consternation 2 among the soldiers over what had become of Peter.
Kisah Para Rasul 15:30
Konteks15:30 So when they were dismissed, 3 they went down to Antioch, 4 and after gathering the entire group 5 together, they delivered the letter.
[12:18] 1 tn BDAG 436 s.v. ἡμέρα 1.a has “day is breaking” for ἡμέρα γίνεται (Jhmera ginetai) in this verse.
[12:18] 2 tn Grk “no little consternation.” The translation given for τάραχος (taraco") in this verse by BDAG 991 s.v. τάραχος 1 is “mental agitation.” The situation indicated by the Greek word is described in L&N 25.243 as “a state of acute distress and great anxiety, with the additional possible implications of dismay and confusion – ‘great distress, extreme anxiety.’” The English word “consternation” is preferred here because it conveys precisely such a situation of anxiety mixed with fear. The reason for this anxiety is explained in the following verse.
[15:30] 4 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
[15:30] 5 tn Or “congregation” (referring to the group of believers).